«Кровь Его на нас»

Фразы, прозвучавшей 2000 лет назад, достаточно, чтобы обеспечить христианам «чистую совесть» и оправдать все погромы. Но что на самом деле означают эти слова? Предлагаем читателям мнение исследователя Нового завета.

Святой Августин говорил, что «Гордыня добродетели – наихудшее зло». Он был неправ. Еще хуже – иметь «чистую совесть». «Совесть чиста» в плохом смысле у того, кто дал копейку для голодающих и остался этим доволен, у того врача, который узаконил аборты, у Пилата который умыл руки в крови Мессии, у тех христиан, которые умыли свои руки в крови евреев.

По мнению многих христиан, евреи были рассеяны по всему миру, познали так много бед и страданий, прошли через «Шоа» потому, что они распяли Иисуса, Сына Божия. Кстати, об этом ли говорит Евангелие? Матфей сообщает: «Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят. Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы. И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших» (Матфей 27:23-25).

Самое удивительное то, что они выжили.

Даже логика Паскаля спотыкается об это чудо:
«Это удивительная вещь... - пишет он - обнаружить еврейский народ выжившим после стольких лет, и увидеть их в бедственном положении» [1]. Он продолжает, и слова его остры, как нож мясника: «но чтобы доказать претензии Иисуса Христа, им было необходимо, как выжить, так и страдать, потому что они распяли Его...» [2].

Никто не мог бы дать более четкого определения ада.

Определенно, в конце первого века (не раньше, потому что тогда многие евреи приняли христианство), евреи стали отбросами общества в глазах христиан. Евсевий Кесарийский, Иоанн Златоуст, Августин, Лютер, Кальвин, Боссюэ и даже известные современные теологи четко заявили, что евреи виновны в богоубийстве и навечно несут наказание за свое преступление.

Нет большего заблуждения и глубочайшего отречения христианства, чем обвинение в смерти Иисуса Христа евреев в целом и их потомков. Даже Ватиканский собор признал это. Это первое заблуждение, потому что те несколько евреев, которые собрались вокруг Каиафы, не составляли большинства евреев, которые физически не могли присутствовать там и быть информированными о происходящем. И это тем более справедливо, так как большинство евреев были рассеяны по всему миру и не знали о происходящем в Иерусалиме. Но, как сказал бы Паскаль: разве диаспора не является доказательством их отвержения? Тогда мы должны напомнить, что диаспора уже имела место до прихода Иисуса, и что это была та диаспора, где апостол Павел провел большую часть своего служения до 70 г. н. э.

Даже после падения Иерусалима евреи оставались в Израиле.

Но мы не испытываем недостатка в аргументах. Разве люди ответственны за своих руководителей? Странно, что мы не подвергли Германию вечным мукам за преступления против человечности из-за Гитлера, ни Францию из-за Наполеона, но этот принцип парадоксально действует только на евреев.

Страдания евреев на протяжении веков для многих христиан является фатумом, тайной, разгадка которой находится только у Бога. Христиане забывают, что сами являются причиной этих страданий. Древние законодательства свидетельствует о том, что римская интервенция была необходима для того, чтобы защитить евреев от христианского насилия. Христианское законодательство стало гораздо более жестоким: они обвиняли евреев в лени, когда им было запрещено трудиться на земле; евреи были обвинены в том, что грязны, когда они были заперты в гетто; они были объявлены жадными дельцами, когда торговля и банковское дело были единственным, чем им разрешалось заниматься. Эта «чистая совесть» перечеркивает молитву Самого Мессии о Своих палачах – евреях и римлянах: «Отче, прости им, ибо не знают, что делают» (Лк. 23:34).

И даже если бы еврейский народ охотно распял Иисуса, обвинять их потомков и делать это инструментом притеснения невинных людей противоречит самой воле Божией. Сам Бог заявил через пророка Иеремию, говоря о новом завете: «В те дни уже не будут говорить: "отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина", но каждый будет умирать за свое собственное беззаконие; кто будет есть кислый виноград, у того на зубах и оскомина будет» (Иер. 31:29-30). Горе тому, кто хочет стать орудием гнева Божьего! «Ибо все, взявшие меч, мечом погибнут», - говорит Иешуа (Матфея 26:52).

Кровью Мессии Бог хотел добиться мира, а не войны (Кол. 1:20). Объявление евреев виновными в смерти Мессии – теологическая бессмыслица. Потому что апостол Павел говорит: «Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти» (Римлянам 8:3). Если бы только евреи обвинялись в смерти Мессии, тогда грех, который Иисус осудил через смерть, больше не является моим грехом. Это всего лишь проблема в отношениях между Ним и ними, и, как я понимаю, в таком случае, для меня больше нет благодати. Когда Иешуа умер на кресте, Он осудил все преступления, совершенные против всех невинных людей мира, включая детей Своего народа.

Многие христиане на протяжении веков признавали эту истину. Простые члены церкви, служители и даже папы были способны разделять любовь Святого Павла к Израилю. В свете креста они поняли новый смысл заявления: «кровь Его на нас и на детях наших». Греческий оригинал не содержит глагола. Тогда как некоторые переводят это как «на нас», мы предпочитаем видеть в этом отрывке пророческий смысл и следующий перевод: «покрывает нас и наших детей». Потому что Иоанн сам понял пророческое заявление в словах Каиафы: «лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб» (Иоанна 11:50). Иными словами, Иисус должен был умереть для спасения Израиля, а также для нашего спасения.

Если Савл из Тарса прав, если в Нем «мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов» (Еф. 1:7), то не из-за того ли «примирения», что на иврите означает «покрытие» нас и наших детей Его кровью?

 

Ричард Леманн, Ph.D., профессор Нового Завета

Перевод с английского Александры Обревко

 

Изображение: Понтий Пилат. Фрагмент картины Николая Ге

 

[1] Как цитируется в Jules Isaac, Jesus and Israel, ed. and foreword Claire Huchet Bishop, trans. Sally Gran (New York/Chicago/San Francisco: Holt, Rinehart and Winston, Inc., 1971), p. 248.

[2] Там же.

Добавить комментарий

Правила комментирования просты: стиль дворянского общения. Это значит не "тыкать" незнакомым участникам, не высказывать что-либо в обидном тоне, не пользоваться крепкими выражениями и считать других умнее себя.
Пожалуйста, говорите о статье, а не о Ваших религиозных убеждениях.
Согласно правилам boruh.info любой комментарий может быть удален или сокращен модератором без объяснения причин.
Пожалуйста, не размещайте комментарии в стиле «а вот ссылка на мою статью». Такие комментарии могут публиковать только авторы.

Хотите редактировать Ваши комментарии? Зарегистрируйтесь на сайте.


Защитный код
Обновить