Вопрос Александру Болотникову

Что такое любовь "агапе"?

Спрашивает: Вячеслав

Вопрос (отредактирован): Правда ли, что "агапе" переводится как "безусловная любовь", как это возможно, когда столько условий необходимо исполнить, чтобы избавиться от ада?

Отвечает Александр Болотников: Мир Вам!

Греческое слово «агапе» означает любовь, братскую любовь, благотворительность, благожелательность, добрую волю. Также некоторые исследователи греческой культуры переводят слово «агапе» как «оказывать любовь», подчеркивая таким образом, что «агапе» обозначает не столько чувства, (хотя это и немаловажно), но и процесс проявления этих чувств по отношению к окружающим людям.

Современное христианство зачастую использует слово «агапе» для обозначения Божественной любви или христианской любви, так как из всех греческих слов это наиболее подходящее. В этом случае слово «агапе» становится богословским техническим термином, который приобрел свое значение благодаря возникновению христианства. Но предположение, что слово «агапе» представляло некую божественную любовь во все времена весьма сомнительно.

Как мы видим из вышесказанного о «безусловности» любви «агапе» мы можем говорить только в свете богословского значения данного слова (действительно, христианская любовь безусловна), но никак не в свете его древнегреческого значения.

Безусловность любви, описанной в Новом Завете, предполагает то, что Бог или человек не перестают любить вследствие тех или иных обстоятельств.

Почему же Бог, любящий всех безусловной любовью, ставит условия, как Вы сказали для «избавления от ада»?

Потому что Его цель – совершенное общество, абсолютная гармония и счастье для всех сотворенных существ, что может быть достигнуто только на условии повиновения Творцу и Его закону. В сказанном Вы не найдете противоречия, если будете помнить, что Бога интересует не только счастье одного конкретного человека, но и счастье Вселенной в целом.

 

Метки: Агапе, любовь, Божья любовь, Любовь в Библии.

Комментарии  

0 # Игорь И. 09.11.2014 19:08
Шалом! Да и откуда, спрашивается, можно было взять термин "агапэ - божественная, безусловная любовь" из языка греческого, который с языческой культурой и понятиями, в принципе, не знакомыми с Божьим характером, хотя и философски подкованными. Похоже, что действительно, Агапэ - богословский технический термин.
Александр, а как вы считаете, каким ивритским термином можно заменить слово Агапэ?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
0 # ВладимирВ 12.11.2014 20:01
Добрый день!
Имеются ли в Арамейском и Еврейском языках времен Иисуса два глагола "любить", подобно греческим филео и агапэ? Еще раз: ответ интересует как по Арамейскому, так и по древнему Еврейскому.
Спасибо.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору

Добавить комментарий

Правила комментирования просты: стиль дворянского общения. Это значит не "тыкать" незнакомым участникам, не высказывать что-либо в обидном тоне, не пользоваться крепкими выражениями и считать других умнее себя.
Пожалуйста, говорите о статье, а не о Ваших религиозных убеждениях.
Согласно правилам boruh.info любой комментарий может быть удален или сокращен модератором без объяснения причин.
Пожалуйста, не размещайте комментарии в стиле «а вот ссылка на мою статью». Такие комментарии могут публиковать только авторы.


Защитный код
Обновить

Обсуждения

Вход на сайт

 

Недельная глава

Ваикра / Левит | Мецора מצרע

Какова цель закона о ритуальной нечистоте?

15 глава говорит нам о разных ритуальных нечистотах, как у мужчины, так и у женщины. Законы 15 главы книги Левит до сих пор обязательны среди ортодоксальных иудейских женщин. И это можно понять. По логике раввинистического понимания 613 заповедей человек должен соблюсти все, что можно соблюсти. Поэтому в ортодоксальном иудаизме ожидание восстановления храма напрямую связано с возможностью полного исполнения всех 613 заповедей Торы. Пока храм не восстановлен, из всех заповедей, связанных с очищениями, только заповедь омовения по окончании периода у женщин является исполнимой. Для этого при синагогах строится специальный бассейн – миква – куда может прийти каждая еврейская женщина для ритуального омовения.

Подробнее...

Выбор Редакции

Байки Каплана

Байки Каплана

Дорогоцінною знахідкою для мене стала книга «Мешолім Крилов» — «Байки Крилова у перекладі Пейсаха Каплана». Це друге двотомне видання, яке вийшло у 1921 році у Білостоці (видавець А. Альбек, типографія Пружанського) з передмовою Пейсаха Біньяміновича.

«Если нужен вор, его и с виселицы снимают»

2 июня 1965 года в газете «Нью-Йорк Таймс» появилось письмо академика Льва Ландау, озаглавленное: «Антисемитизма в СССР не существует». Тогда же нашлись желающие поспорить с великим физиком.

 

Путешествия