Вопрос Александру Болотникову

Размышления о пророческих текстах: Может ли церковь спасти Христа?

Очень часто в написании статей мне помогают вопросы наших читателей. Данная статья является ответом на такой вопрос, заданный мне одним читателем. С одной стороны, этот вопрос затрагивает всего один короткий стих из книги пророка Иеремии. С другой стороны, этот текст дает нам возможность исследовать и продемонстрировать красоту стиля и комплексность проблем, которые кроются в пророческих книгах Библии.

Конечно же, для читателей, не очень знакомых с вестью изложенной в книгах библейских пророков, этот материал может показаться весьма сложным. Однако я надеюсь, что просмотрев видео лекции Иеремии (http://youtu.be/jSD4WqLmopc) и Иезекииля наши читатетели стогут разобраться в материале, изложенном в этой статье. 

Итак, вопрос. Спрашивает: Олег

Помогите, пожалуйста, понять стих: "Долго ли тебе скитаться, отпадшая дочь? Ибо Господь сотворит на земле нечто новое: жена спасет мужа." Иер.31:22. Как может жена спасти мужа? Разве может Церковь спасти Христа?

Отвечает: Александр Болотников

Этот стих весьма непрост для истолкования, и аллегорическое клише, которое звучит в вопросе явно здесь не помогает разобраться в смысле слов Иеремии. Церковь – это новозаветный термин, а потому не может применяться в пророческой литературе. Типичным примером подобной подмены понятий, является интерпретация текста, записанного в книге Откровение 12:1-5, где говориться о жене, родившей младенца мужеского пола. Если следовать популярному клише, то получиться, что Иисус родился в церкви, что, конечно же является абсурдом. Точно таким же абсурдным является истолкование этого текста одним из Отцов Церкви 4-го века Иеронимом, являвшимся автором латинского библейского перевода, называемого Вульгатой. Комментируя этот текст, Иероним говорит о том, что это пророчество о Деве Марии, держащей в объятиях младенца-Иисуса.

Подобные аллегорические интерпретации отметают оригинальную еврейскую символику, присутствующую в пророческой литературе, с помощью которой и можно понять значение слов пророка. В частности, как в книге Иеремии так и в книгах Осии, Иезекииля и других пророков жена – это Божий народ Израиль. Когда Израиль впадает в идолопоклонство, пророк от имени Бога называет его прелюбодейной женой. А потому, для того, чтобы верно понять мысль пророка Иеремии необходимо рассмотреть текст в том виде, в котором от представлен в оригинале.

Самая главная проблема исследуемого отрывка заключается в том, что он написан сложным поэтическим стилем, свойственным для пророческой литературы. Сложность заключается в том, что во-первых в качестве поэтического приема в стихе применяется игра еврейских слов, которую весьма сложно адекватно перевести; во-вторых в тексте используются редкие слова и не стандартные понятия. В частности, обычно на иврите жена – это ИША, а муж – ИШ или БААЛ. Здесь же используется слова НэКЭВА (термин, обозначающий лицо или особь женского пола) и ГЭВЭР (мужчина, воин). Эти еврейские термины никогда не ранее использовались ранее по отношению к Богу и Израилю. Так же еврейский глагол ХАМАК, переведенный как отпадать/скитаться, встречается только один раз в ТАНАХе в этом стихе и значение его не совсем ясно  Кроме того,  очень редкое слово «ШОВЭВ» переведенное как «отпавшая» рифмуется с глаголом «САВАВ» окружит. Самая большая проблема в стихе заключается в том того глагол еврейский САВАВ, переведенный в на русский как «спасет» в действительности означает «окружать». Переводчики Русской Синодальной Библии явно испытывали трудности в понимании этого стиха и по-видимому подумали, что речь идет о спасении. Однако, как видно, подобный перевод лишь усложнил проблему.

В действительности, дословный перевод стиха будет выглядеть следующим образом: «Доколе ты будешь скитаться дочь отступница? Ибо Бог творит новое на земле: женщина окружит мужчину». Как видно, значение этого текста, особенно выражения «женщина окружит мужчину» понять очень непросто. Возможно Иеремия употребляет идиоматическое выражение, смысл которого не до конца известен сегодня, прежде всего из-за того, что некоторые слова и выражения этого текста больше не встречаются ни в каком другом месте Библии.

Исследуя 22-й стих 31-1 главы книги пророка Иеремии в более широком контексте становиться ясно, что пророческое слово Иеремии обращено к Ефрему, самому большому колену Израиля. В пророческих книгах Библии Ефрем символизирует все десять колен Северного Израильского царства. Как известно на основании записанного в 17-главе 4-й книги Царств, эти колена были уведены в плен Ассирийским царем, который завоевал Северное царство в 722 году до н.э. Тем не менее,  Иеремия неоднократно обращается в пленным коленам с призывом вернуться (Иер. 3:12-14). Однако, пророк Иеремии находится в Иерусалиме, осажденном вавилонянами, а потому северные колена находящиеся в рассеянии уже более ста лет вряд ли слышат это обращение.  Призыв Иеремии к десяти коленам скорее всего является особым литературным приемом, именуемым по-еврейски КАЛЬ ВА-ХОМЕР (если легкое правда, то тяжелое – тем более истинно).  Пророческая речь Иеремии к Северным коленам актуальна прежде всего для жителей отступившего колена Иудина. Точно так же как и за идолопоклонство Северного царства  Бог навел на Израиль царя Ассирийского, сто сорок лет спустя за идолопоклонство Иуды Господь привел к стенам Иерусалима царя Вавилонского.  Бог использует этот литературный прием для того, чтобы обратить внимание жителей Иерусалима, слушающих этот призыв Иеремии на тот факт, что Бог милостив и долготерпелив. Если Он готов принять десять северных, колен, которые рассеяны неизвестно где и от которых за сто сорок лет неизвестно что осталось, то тем более Он готов принять покаяние Иуды и Иерусалима и отвести разрушение храма и города.

Вся 31-я глава книги пророка Иеремии говорит о спасении и возвращении плененных десяти колен Израиля и восстановлении Самарии и Ефрема. К сожалению, этого не произошло. Десять колен, которые отступили от Бога и были уведены в плен ассирийским царем  растворились среди язычников; их след навсегда потерян в истории. А потому, пророчество о восстановлении Ефрема условно. Условие возвращения 10-и колен пророк высказал еще в начале своей книги: «Признай только вину твою: ибо ты отступила от Господа Бога твоего и распутствовала с чужими под всяким ветвистым деревом, а гласа Моего вы не слушали, говорит Господь» (Иеремия 3:13). Слова, записанные в 22-м стихе 31-й главы определенным образом параллельны записанному в 3-й главе 13-м стихе. Очень возможно, что выражение «женщина окружит мужчину» возможно является эвфемизмом или идиоматическим выражением  говорящем о добрачном ухаживании. В этом и заключается «новое на земле», которое творит Господь. В еврейской культуре мужчина является инициатором брака, соответственно и ухажером. В пророческой литературе Бог в образе жениха ухаживает за Израилем –невестой. В книге Иеремии 31:11 представлена другая картина. Ефрем, олицетворяющий 10 потерянных колен должен уподобиться женщине, которая должна начать ухаживалль за женихом, добиваясь его расположения. Иными словами, условием спасения 10-колен является  их обращение к Богу по их же инициативе, которое бы включало полное признание их вины.

http://www.youtube.com/watch?v=jSD4WqLmopc

Добавить комментарий

Правила комментирования просты: стиль дворянского общения. Это значит не "тыкать" незнакомым участникам, не высказывать что-либо в обидном тоне, не пользоваться крепкими выражениями и считать других умнее себя.
Пожалуйста, говорите о статье, а не о Ваших религиозных убеждениях.
Согласно правилам boruh.info любой комментарий может быть удален или сокращен модератором без объяснения причин.


Защитный код
Обновить

Обсуждения

Вход на сайт

Недельная глава

Бемидбар / Числа | Бемидбар במדבר

На этой неделе мы начинаем читать новую книгу Торы – Бемидбар или Числа. Но на самом деле нет никакой связи между еврейским словом бемидбар, что означает «в пустыне» и словом «числа», выбранном при переводе из-за повествовании об исчислении народа Израиля.

Выбор Редакции

Одна в Краснодаре. Рассказ

Они расстались в лесу при переходе Эльбруса после того, как проехали на подводах дорогу в 500 км. Это были служащие Краснодарской «Заготконторы», которые категорически решили довести к нашим частям эвакуированный скот.

«Если нужен вор, его и с виселицы снимают»

2 июня 1965 года в газете «Нью-Йорк Таймс» появилось письмо академика Льва Ландау, озаглавленное: «Антисемитизма в СССР не существует». Тогда же нашлись желающие поспорить с великим физиком.

 

Путешествия