Вопрос Александру Болотникову

Грех к смерти

Спрашивает Роман

Мир вам! Дайте пожалуйста объяснение этому тексту. Если кто видит брата своего согрешающего грехом не к смерти, то пусть молится, и Бог даст ему жизнь, то есть согрешающему грехом не к смерти. Есть грех к смерти: не о том говорю, чтобы он молился (1 Иоанна 5:16).

Отвечает Александр Болотников

Данный вопрос очень хорошо иллюстрирует проблематику, поднятую в статье «Язык Нового Завета», опубликованной ранее на нашем сайте. Дело в том, что записанное в 1-м послании Иоанна 5:16 на первый взгляд прямо противоречит, концепции, высказанной Павлом в Послании к Римлянам 6:23: «Ибо возмездие за грех—смерть». Выходит, что, согласно слов Павла, всякий грех ведет к смерти, тогда как, Иоанн, якобы утверждает, что есть грехи не смертельные. Подобное понимание текста привело к тому, что в богословии традиционной церкви существует понятие смертного и не смертного греха.

Проблема заключается в том, греческое существительное hamartea, по-русски «грех», переводит три ветхозаветных еврейских термина, khattat, awon и peshah . Khattat понимается богословами, как непреднамеренное нарушение заповеди, совершенное в следствие незнания по ошибке. Слово awon переводится на русский как «беззаконие», то есть состояние человека, сознательно нарушающего Божьи заповеди. Термин peshah означает открытое восстание против Бога, так называемый грех высоко поднятой руки. Иными словами, в Тора описаны три разные типа, и за некоторые из них не предусмотрена жертва. Однако, несмотря на то, что peshah является преступлением, за которое, согласно закона Торы, очень часто полагалось побиение камнями, Давид в Псалмах писал, что Бог по Своей милости готов простить даже и такое преступление. С другой стороны, если даже человек совершает грех по ошибке, но не раскаивается и не желает очиститься   от него – это может иметь необратимые последствия. А потому, ни одно из еврейских слов, употребленных в Торя для обозначения греха не подходит для объяснения выражений «грех к смерти» и «грех не к смерти» встречающихся в 5-й главе 1-го послания Иоанна.

Единственный аналог греческой фразы hamartia pros tanaton, переведенной в Русской Синодальной Библии, как «грех к смерти» существует не в Библейском иврите, а в раввинском иврите, сформировавшемся к первому веку, на котором написана Мишна. Кроме трех терминов, peshah, awon и peshah упомянутых в Торе и переводимых на греческий как hamartia, в иврите Мишны используется существительное khov. На русский его лучше всего перевести, как долженствование или обязательство. Согласно теологии  раввинистического иудаизма, евреи взяли на себя обязанность исполнять заповеди. А если заповедь не исполнена, то еврей остается «должником» перед Богом.

В этой связи в раввинском иврите есть идиома khov lanefesh, которая переводится как «грех на всю жизнь». Иными словами, человек может совершить грех, последствия которого могут остаться с ним до самой его смерти. К примеру, некто страдал пьянством, и однажды в нетрезвом состоянии попал в аварию, в результате чего потерял ногу. Таким образом, его инвалидность стала последствием его греховного образа жизни. Позже он обратился и избавился от своего порока, стал искренним верующим. Бог его простил  - это однозначно, однако от этого прощения бывший пьяница не приобрел потерянную ногу. А потому последствия его греха молодости будут с ним до конца его жизни.

В греческом языке предлог pros может переводиться как «к», так и «до». То есть греческое выражение hamartia pros tanaton следует переводить как как «грех до смерти». Таким образом Иоанн говорит не о грехе, который не имеет прощения или за который человек лишится вечной жизни, но о грехе, последствия которого, даже после раскаяния в нем, останутся с человеком до его смерти. 

Комментарии  

+1 # Роман 05.08.2013 15:47
Брат Александр! У меня возникает вопрос. Скажите пожалуйста: если за первого молятся и он обретает жизнь(я так понимаю вечную), а за второго говорят не молится, то он что, погибает?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
+2 # Ефремов Анатолий 16.08.2013 05:39
Я не согласен с тем , что написано выше,в Мф12:31,32-тут пишется о хуле на Святого Духа,есть грех к покаянию,а есть грех к смерти.Хула на Святого Духа есть грех к смерти.Вы когда нибудь слышали хулу на Святого Духа?Я никогда.Так почему же Господь подчёркивает этот грех? Еккл7:1-я изучил эту тему и написал проповедь ,,Грех к смерти"если вы не против я могу её выслать вам .
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
0 # Марина BB 20.11.2013 12:56
Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.(1-е Коринфянам 12:3)т.е те кто отрицают Духа Божьего, при этом, принятия грех поклонения зверю (антихристу) и его образу и грех принятия на правую руку или чело (лоб) начертания или числа зверя (антихриста) или числа имени его, 666: - это и есть грех ко смерти!!! т.к без Святого Духа человек не способен покаяться в грехах...
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
0 # Оксана 12.02.2014 16:22
а почему вы не опубликуете ее для всех? мне тоже интересно почитать :-)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
0 # Влад 26.05.2016 12:57
Дух Святой - есть ИСТИНА, А ЕСЛИ ТЫ ГОВОРИШЬ НЕ ПО ИСТИНЕ, противореча истинному смыслу, то это и есть хула на Духа Святого.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
+2 # Алена 09.02.2014 18:48
То есть, отрывок можно истолковать так: если человек совершает грех, не имеющий необратимых последствий, то за него есть смысл молиться и Бог исцелит его, избавив от греха. Но если эти необратимые последствия уже наступили (например, потеря ноги), то смысла молиться об исцелении нет (хоть Бог и милостив, но новая нога не отрастет). Правильно я полагаю?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
0 # Влад 26.05.2016 12:54
Грех к смерти это когда проповедуют ложь, хотя и не осознанно, Кто не дверью входит во двор овчий, тот однозначно ВОР. И он не покается. Никогда не признает за собой ГРЕХА.
А у нас все говорят истину и попробуйте их разубедить в этом.
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору

Добавить комментарий

Правила комментирования просты: стиль дворянского общения. Это значит не "тыкать" незнакомым участникам, не высказывать что-либо в обидном тоне, не пользоваться крепкими выражениями и считать других умнее себя.
Пожалуйста, говорите о статье, а не о Ваших религиозных убеждениях.
Согласно правилам boruh.info любой комментарий может быть удален или сокращен модератором без объяснения причин.


Защитный код
Обновить

Обсуждения

Вход на сайт

Недельная глава

Бемидбар / Числа | Бемидбар במדבר

На этой неделе мы начинаем читать новую книгу Торы – Бемидбар или Числа. Но на самом деле нет никакой связи между еврейским словом бемидбар, что означает «в пустыне» и словом «числа», выбранном при переводе из-за повествовании об исчислении народа Израиля.

Выбор Редакции

Пивовар богов

В Египте обнаружена гробница "пивовара богов", современника Моисея.

«Если нужен вор, его и с виселицы снимают»

2 июня 1965 года в газете «Нью-Йорк Таймс» появилось письмо академика Льва Ландау, озаглавленное: «Антисемитизма в СССР не существует». Тогда же нашлись желающие поспорить с великим физиком.

 

Путешествия