Вопрос Александру Болотникову

Стих 1Ин.5:7, есть ли он в оригинале?

Вопрос: Мне непоятна ситуация со стихом 1Ин.5:7. В синодальной Библии он есть, в Библии короля Иакова тоже, в Библии на греческом тоже есть. Почему же, когда приводишь этот текст в доказательство Божественной Троицы многие утверждают что этого текста нет в оригинальных манускриптах? Объясните пожалуста это несоответствие. Галина.

Отвечает Александр Болотников: Мир Вам!

Действительно, в Русском Синодальном переводе стих из 1 Иоанна 5:7 читается как «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.» Такое прочтение взято из критического издания греческих новозаветных текстов, составленных Эразмом Роттердамским в XVI веке, именуемых как Textus Receptus. А потому многие европейские переводы XVII-XVIII в.в., а также и Синодальный перевод основаны на этом издании греческого текста. Однако же в более древних манускриптах, открытых в XIX веке, в частности в Синайском кодексе, датируемом IV веком, этот стих записан по-другому и читается по-русски как «ибо три свидетельствуют: дух, вода и кровь и се три суть едино». Получается, что фраза «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух» отсутствует в древних греческих манускриптах Новозаветного текста. Такое прочтение лежит в основе всех современных переводов Библии. Оно также гармонично вписывается в контекст 5 главы послания. Именно по этой причине этот стих нельзя использовать для доказательства триединства Бога.

Комментарии  

0 # Михаил 13.12.2013 12:42
Ответьте пожалуйста как относится к Синайскому кодексу можно ли ему верить? С уважением Михаил!
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
-1 # Андриан 02.11.2014 19:02
Как я понимаю, синайскому кодексу в чем-то можно верить, в чем-то нет, а в чем то определенно можно сомневаться. Он древнейший из известных - да. Он вернейший из известных - определенно нет, поскольку он совершенно не распространен, а распространены именно те кодексы и минускулы, на которых основана KJV. Почему синайский кодекс не получил распространения ? можно только предполагать. Но факт в том, что церковь не приняла его, поэтому он и остался в единственном экземпляре.
Но как и предсказано, в последнее время зверь из моря будет сражаться с двумя свидетелями и в конце концов победит их - что мы и наблюдаем сейчас (повсеместный отказ от использования широко распространенно го Текстус рецептус в угоду единичному экземпляру синайского кодекса с неясной этимологией).

Для сравнения - введите в поиск википедии "Список минускульных рукописей" и сравните их колличество с колличеством синайских копий. Я думаю, многие вопросы снимутся после этого.

PS
Троица же хорошо обсновывается не 1 Ин.5:7, а Деян.23:9 :-)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
0 # Андрей Сухов 02.06.2014 22:04
Во втором веке был осуществлен перевод библии, и он оставался под названием "Вульгата", там есть стих: " Ибо три свидетельствуют на небе; Отец, Слово, и Святой Дух, и сии три суть едино".
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
0 # Александр 06.03.2017 11:27
"Вульгата" - Первая публикация: 382 г. от Рождества Христова, какой 2 век?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
0 # Андрей Сухов 02.06.2014 22:10
Есть перевод датированный вторым веком по РХ под названием "Вульгата", там есть стих:" ибо три свидетельствуют на небе; Отец, Слово, и Дух Святой, и сии три суть едины"
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
0 # Владимир М. 20.12.2014 17:52
Для того, чтобы какждый, по желанию, смог бы сам разобраться в этом вопросе, то советую прочитать книгу ведущего библеиста Брюса Метцгера - Текстология Нового Завета (желательно 2-ое издание)... но кратко скажу, что рукописей с таким текстом существует только 8 (!!!), и то не древних... и сам Эразм отвергал этот стих и не включад его в Textus Receptus... на него была критика, тогда он сказал, что если вы мне покажите хоть одну рукопись с таким текстом, то я его в включу TR... и неожиданно ему представили такую рукопись, до той поры никому неизвестну... ему пришлось добавить этот стих в TR, но на полях он добавил примечание, что рукопись с данным стихом была подделана...
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору

Добавить комментарий

Правила комментирования просты: стиль дворянского общения. Это значит не "тыкать" незнакомым участникам, не высказывать что-либо в обидном тоне, не пользоваться крепкими выражениями и считать других умнее себя.
Пожалуйста, говорите о статье, а не о Ваших религиозных убеждениях.
Согласно правилам boruh.info любой комментарий может быть удален или сокращен модератором без объяснения причин.


Защитный код
Обновить

Обсуждения

Вход на сайт

Недельная глава

Бемидбар / Числа | Матот מטות

Богатство дается Богом

В  Торе сказано: «У сынов Рувимовых и у сынов Гадовых стад было весьма много; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад есть место [годное] для стад» (Числа 32:1).

Выбор Редакции

Сага о спасении еврейских детей в Англии

Вскорбной истории Холокоста шесть миллионов страниц, и какую ни открой – везде боль и ужас. Но есть в этой истории одна глава, листая которую испытываешь противоречивые чувства. Как в знакомой нам песне, это – радость со слезами на глазах.

Девятое Ава и изгнание из Испании

Согласно указу, подписанному испанскими монархами Фердинандом и Изабеллой 31 марта 1492 года, все евреи королевства, не пожелавшие креститься, должны были покинуть Испанию до конца июля того же года[1].

 

Путешествия