Шмот / Исход | Бо בא


Название   этой  Недельной  главы означает «войди, приди»: «И сказал Господь Моше: войди к фараону, ибо Я отягчил сердце его и сердце рабов его, чтобы явить между ними сии знамения Мои» (Исход 10:1).

Название главы «Бо» состоит из первых двух букв еврейского алфавита: бет и алеф. Согласно еврейской традиции эти буквы представляют собой Тору, которая начинается с буквы бет – в первом ее слове «Берешит», а также Десять Заповедей, которые начинаются с буквы алеф в слове «Анохи», что означает «Я».

Еврейские мудрецы объясняют разницу между буквами Торы и буквами других языков. В других языках буквы имеют значение только потому, что образуют слова, которые могут передавать идеи читателю. Буквы и слова Торы отличаются. Буквы Торы – это не просто символы. Каждая буква и слово в Торе – это слово Божье, и мы помним, что пророк Исаия сказал: «Так и слово Мое, которое исходит из уст Моих, - оно не возвращается ко Мне тщетным, но исполняет то, что Мне угодно, и совершает то, для чего Я послал его» (Исаия 55:11) (*Хотя данная традиция звучит очень красиво, нам необходимо помнить что свитки, которые сегодня принято считать оригиналами Торы, написаны с использованием квадратного арамейского письма не являющегося исконно еврейским. Прим. "Борух" См здесь.).

Мидраш говорит, что именно словами Торы был создан мир. Йоханан, ученик Иешуа, сказал: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть» (Иоанна 1:1-4). Вот почему традиция утверждает, что запоминание слов Торы очень важно для нашей духовности.

Содержание истории Исхода в Недельной главе Бо, название которой содержит буквы, с которых начинаются Тора и Десять Заповедей, подчеркивает значимость и связь «истинной свободы» и Торы. Чтение, размышление над Слово Божьим и послушание Десяти Заповедям дают настоящую свободу.

Важность образования

Важность нашей молодежи и ее образования упоминается в этой Недельной главе. В начале главы Тора говорит, что Моше и Аѓарон пришли к фараону с весью от Всевышнего: «Так говорит Господь, Бог Евреев: долго ли ты не смиришься предо Мною? отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение» (Исход 10:3).

Фараон ответил им: «Ппойдите, совершите служение Господу, Богу вашему; кто же и кто пойдет? И сказал Моше: пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерями нашими, и с овцами нашими и с волами нашими пойдем, ибо у нас праздник Господу» (Исход 10:8, 9) Фараон сердито ответил: «Нет: пойдите [одни] мужчины и совершите служение Господу, так как вы сего просили» (Исход 10:11a) Но когда Моше настаивал, что все остальные также должны пойти, «выгнали их от фараона» (Исход 10:11б).

Тогда Бог посылает саранчу на весь Египет (Исход 10:14-15). Фараон снова пообещал отпустить народ, но как только Бог удалил язву, тот снова изменил свое решение. Позже Тора подчеркивает важность рассказывания нашим детям истории Песаха и чудес, которые Бог совершил ради нас:   «И когда скажут вам дети ваши: что это за служение? скажите: это пасхальная жертва Господу, Который прошел мимо домов сынов Израилевых в Египте, когда поражал Египтян, и домы наши избавил. И преклонился народ и поклонился» (Исход 12:26-27). Тора говорит нам, что мы должны отвечать на вопросы детей и рассказать о важности соблюдения заповедей Всевышнего.

Важность обучения детей вновь подчеркнута во время дарования Торы. Мидраш рассказывает, что Бог согласился дать Тору еврейскому народу лишь после того, как они твердо заявили, что будут воспитывать своих детей быть ей послушными. Как только ребенок начинает говорить, мы должны научить его проговаривать слова Торы.

Фараон был против того, что и молодежь отправится «совершить служение Господу». Поэтому Моше ответил: «пойдем с малолетними нашими». Почему Моше ответил: «пойдем с малолетними нашими и стариками нашими»? Раввин Элимелех из Лизенска говорит, что Моше объясняет фараону важность вовлечения детей  в служение Богу. Ведь если наша молодежь будет служить Богу, то позже у нас будут и пожилые люди, служащие Ему. Но  если мы не сосредоточимся на нашей молодежи, то в конечном итоге у нас не будет преданных Богу пожилых людей.

Раввин Залман Морозов говорит, что иудаизм подчеркивает важность воспитания детей с самого раннего возраста. Фактически дети – это гарантия нашего будущего. Следующие высказывания наших мудрецов Талмуда показывают важность преподавания Торы детям: «Мы не может прервать обучение школьников даже с целью строительства Храма». «Город, в котором нет школы, где дети учат Тору, не устоит».

Вспоминая об Исходе

Историю Исхода следует вспоминать каждый день, как говорит Тора:

«И сказал Моше народу: помните сей день, в который вышли вы из Египта, из дома рабства, ибо рукою крепкою вывел вас Господь оттоле» (Исход 13:3).

Еврейские мудрецы говорят: «Истинная свобода достигается только посредством изучения Торы». Человек, не знающий разницы между добром и злом, хорошим и плохим, не может считаться свободным человеком в  истинном смысле этого слова.

Египет называется по-еврейски Мицраим. Это слово означает сужение и ограничение. Мы всегда хотим делать добрые дела и приобретать более высокую духовность, однако ограничены своим «плотским» существом (мицраим). Ежедневно вспоминая об Исходе, мы вспоминаем, что Бог дает нам возможность освобождения от нашей ограниченности и эгоистичных тенденций. Мы достигаем этого освобождения через познание Торы, осознание нашей цели и миссии в жизни. Благодаря этому знанию наш интеллект и сердце освещаются, и мы хотим совершать добрые дела и подниматься к духовным высотам.

Тфилин

Услышав фразу «ортодоксальные евреи в молитве», мы представляем себе людей, облаченных в молитвенные покрывала – талит, особые шапочки – кипы и черные коробочки на руке и на лбу – филактерии (от древнегреческого phylacterion, что означает «охранять, защищать»). На иврите они называются тфилин (мицва о тфилин – заповедь о тфилин). Эта мицва дважды упоминается в Недельной главе Бо.

В конце этой главы сказано: «И да будет тебе это знаком на руке твоей и памятником пред глазами твоими, дабы закон Господень был в устах твоих, ибо рукою крепкою вывел тебя Господь из Египта» (Исход 13:9). И чуть ниже: «И да будет это знаком на руке твоей и вместо повязки над глазами твоими, ибо рукою крепкою Господь вывел нас из Египта» (Исход 13:16). Далее в Торе мы находим заповедь о тфилин еще два раза.

Тфилин содержит четыре отрывка Торы, заповедующие эту мицву. В нем также находится молитва  Шма, которая говорит о единстве Бога и важности соблюдения Его заповедей.

Мицва о тфилин  выполняется каждый день, кроме субботы и праздников, мужчинами, совершившими бар-мицву (13 лет и старше).

Евреи носят тфилин на руке и лбу как напоминание о том, что нужно связать наши мысли и интеллект (лоб) с делами (рука) и соединить их с Богом. Как видно из Недельной главы, тфилин напоминает нам и о чуде Исхода из Египта. Ношение тфилин напоминает евреям и о том, что каждый день – это чудо.

Пасха. Полное доверие

В вечер избавления из рабства Израиль помазал косяки дверей кровью пасхального агнца, а затем сел отпраздновать свое освобождение, потому что в этот момент народ уже чувствовал себя свободным.

Они полагали, что уже были освобождены из-под гнета фараона. Они настолько сильно верили в предстоящее искупление, что буквально испытывали состояние свободы.

После того, как народ Израиля почувствовал себя освобожденным, он должен был есть горькие травы, напоминающие об угнетении. Он даже мог есть мацу, которая будет служить символом быстрого исхода, который на самом деле произойдет только утром. Они знали, что будут выходить так быстро, что их хлеб не успеет вскиснуть.

Евреи полностью положились на Бога и буквально ощущали будущее на вкус. Согласно заповеди каждый год во время Песаха мы должны представлять и переосмысливать это событие так, будто мы сами вышли из Египта.

Израиль в Египте представлял, как будто он уже вышел оттуда: он глядел в будущее. Мы же должны смотреть в прошлое. Согласно еврейской традиции «В каждом поколении человек обязан представить себе, как если бы он сам вышел из Египта» (Мишне Песахим 116б).

 

Источник: «Глас шофара»

Главный редактор, редактор англоязычного издания «Shabbat Shalom»

Ричард-Амрaм Элофер.

Перевод с английского языка и подготовка текста: 

Редактор и переводчик русскоязычного издания «Глас шофара»

Александра Обревко

Добавить комментарий

Правила комментирования просты: стиль дворянского общения. Это значит не "тыкать" незнакомым участникам, не высказывать что-либо в обидном тоне, не пользоваться крепкими выражениями и считать других умнее себя.
Пожалуйста, говорите о статье, а не о Ваших религиозных убеждениях.
Согласно правилам boruh.info любой комментарий может быть удален или сокращен модератором без объяснения причин.


Защитный код
Обновить

Обсуждения

Вход на сайт

Выбор Редакции

9 Ава

Тиша бе-Ав или жизнь и смерть с Богом.

«Вот, я сегодня предложил тебе жизнь и добро, смерть и зло... Избери жизнь, дабы жил ты и потомство твое» (Второзаконие 30:15, 19).

Почему пошли в большевизм: горькие уроки истории

…и злословящих тебя прокляну (Бытие 12:3)

Когда я учился в старших классах в годы перестройки, мне очень часто приходилось слышать о том, что огромный процент среди революционеров и чекистов составляли евреи. Интересно, что в хрущевские и брежневские годы разгула советского государственного антисемитизма и антисионизма, эти факты не упоминались.

 

Путешествия