О какой скале повествует Матфей?


Евангельский текст Матфея 16:18 является одним из самых горячо обсуждаемых отрывков Священного Писания. В этом тексте Иисус говорит: «И Я говорю тебе: ты— Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее…». Главный вопрос, который возникает при прочтении данного текста – кто является скалой? Майкл Вилкинс выделяет три возможнх интерпретации. (1) Текст относится к Петру, Петр камень, (2) текст относится к исповеданию Петра, исповедание Петра - камень и (3) текст относится к Иисусу, Иисус – камень.[1]

История вопроса

Дебаты по поводу истолкования данного отрывка не были бы такими горячими, если бы с течением времени данный текст не приобрел яркую теологическую окраску. Проблема в том, что процитированные слова Иисуса понимаются Католической Церковью как легитимизация института папства, о чем, например, можно прочитать в фундаментальном 620-страничном Кодексе Канонического Права. Раздел, посвященный иерархическому строению Церкви, имеет главу «Верховная власть Церкви», Ст. 1 которого начинается словами:

Епископ Римской Церкви, в коем пребывает служение, особым образом порученное Господом Петру, первому из Апостолов, и подлежащее передаче его преемникам, является главой Коллегии епископов, Наместником Христа и Пастырем всей Церкви на сей земле. Поэтому в силу своей должности он пользуется в Церкви верховной, полной, непосредственной и универсальной ординарной властью, которую он всегда может свободно осуществлять.[2]

Естественно, данное понимание авторитета Римского Епископа является неприемлемым для протестантов, поскольку абсолютное большинство последователей Реформации придерживаются библейского принципа священства всех верующих, который основан на тексте опять же-таки Петра: «вы — род избранный, царственное священство» (1Пет. 2:9). Протестантская теология противостояла попыткам католиков оправдать положение папы и стремилась либо «забрать» статус скалы у Петра, дабы лишить Римских священников их права властвовать над Церковью, либо истолковать текст как говорящий о вере Петра.

Мэтью Генри, нонконформистский служитель, живший в Англии и известный благодаря своему классическому Библейскому Комментарию эмоционально полагал что: «ничто не может быть более неправильным чем предположение что Иисус имел ввиду, что лично Петр был Скалой. Без сомнения, Христос лично является Скалой, испытанным основанием церкви; и горе тому, кто пытается положить другое [основание]!»[3] Адам Кларк, методистский теолог и библейский исследователь, живший в 18-19 вв. в Англии, в общем, придерживался аналогичного мнения, говоря что слова «и на сем камне, επι ταυτη τη πετρα»: «не относятся ни к Петру, ни какому-либо другому из апостолов», добавляя что «верховная власть Петра и непогрешимость Римской Церкви должны быть найдены в каком-либо другом тексте, потому что они определенно не присутствуют в этом [стихе].[4]

Кальвин имел несколько другое мнение, он считал, что: «имя Петра должно быть применено и к Симону индивидуально, и к остальным верующим».[5]

Именно эти два подход является источником понимания Мф.16:18 как текста об Иисусе, а не о Петре (Иисус – камень) или же как о вере Петра (исповедание – камень).

Логика традиционного протестантского истолкования

Одно из традиционных протестантских истолкований, широко принятое со времен Реформации, использовало следующую аргументацию. Фраза «ты—Петр, и на сем камне [petra] Я создам Церковь Мою» разбивается на две части. В первой части Иисус утверждает «ты—Петр» (Πέτρος,), что обозначает «камень», нечто вроде крупного булыжника. Затем Иисус говорит «и на сем камне» (τῇ πέτρᾳ), что обозначает «большая скала». В результате сравнения значений слов «Петр» и «петра» видно, что речь идет о разных вещах. Петр – это камень, а скала, уже автоматически – не Петр, потому что Петр – камень, а скала кто-то другой. Сравнивая размер камня и скалы, возможно, и логично предположить, что Иисус – это скала, а не Петр. Учитывая тот факт, что Иисус назван основанием Церкви («Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос» 1 Кор. 3:11), такая трактовка выглядит правдоподобной и веской.

Почему правдоподобная трактовка не такая правдоподобная как кажется

Для честного истолкования данного отрывка необходимо рассмотреть ряд аргументов, которые должны быть приняты во внимание любым искренним исследователем Писания.

Оригинал фразы

Обращение Иисуса к Петру, скорее всего было на арамейском языке. Это признает подавляющее большинство исследователей, поскольку арамейский язык был общепринятым в Израиле времен Иисуса. Предсмертные слова Иисуса были сказаны по-арамейски: «Элои! Элои! ламма савахфани?» Мар. 15:34. Говоря по-арамейски, Иисус вряд ли использовал греческую транслитерацию арамейского имени известного нам как «Петрос». В 1Кор. 1:12, 3:22, Гал. 3:18, других текстах Нового Завета и даже в 1 Послании Клемента (150-215 гг н.э.) Петр назван своим арамейским именем «Κηφᾶ, כֵּיפָא» - кифа, что обозначает «скала».

Скорее всего Иисус сказал буквально «ты—Кифа, и на сем кифе Я создам Церковь Мою…». И никакой разницы в размерах «петрос» и «петра».

Что же касается греческого, то действительно, слово «петрос» могло быть использовано в значении камень, но следует признать что «петрос» и «петра» использовались как синонимы, а не как разные слова. Так Иосиф Флавий говоря о воде, которая текла из скал использует фразу «“ἐκ πετρῶν ἐλθεῖν” (петрос).[6] В то же время, описывая скалу, по которой ударил Моисей, Флавий говорит «πλήξαντα τὴν πέτραν»(петра).[7] Переводя арамейские слова Иисуса на греческий, Матфей использовал «петрос» по отношению к апостолу, потому что «петрос» мужского рода в греческом языке. «Петра» же женского рода, более используемое и подходящее по контексту слово, описывающее основание, поэтому оно было избрано Матфеем для перевода этой части текста. Однако же идея о том, что «петрос» и «петра» по определению обозначали различные размеры скальных образований является искусственной и несоответствующей греческой лексике первого века.

Грамматика предложения

Иисус обращается к Петру со словами: «καὶ ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ». На русский язык эту конструкцию перевести невозможно, так как в славянских языках отсутствуют артикли. Тем не менее, принимая во внимание тот факт, что многие читатели знакомы с английским, я буду использовать определенный артикль the для наглядности. Иисус говорит: «и на этой the скале». Артикль кажется лишним. Для чего он? Согласно правилу Гранвиля Шарпа, если два существительных соединены союзом «и» и артикль предшествует только первому из них, значит связь первого и второго очевидна.[8] Слово «Петр» используется без артикля, в то время как «петра» имеет артикль (греческие имена часто имеют артикль в отличие от английских). Поэтому правило Гранвиля Шарпа применимо в данной ситуации. Проще говоря, «Петрос» согласно тому, что написал Матфей, это и есть та самая «петра» или скала, на которой будет построена Церковь и говорить о том, что скала – это Иисус – значит прямо противоречить греческому тексту Нового завета. 

Исторические факты

Была ли Церковь построена на Петре? Этот вопрос сложный, ответ на который и да и нет (несмотря на то что протестантское сознание не очень охотно воспринимает данное утверждение).

Рассмотрим факты. Петр, и только Петр получил специальное повеление пасти овец в Ин. 21. В книге Деяний Апостолов Петр описан как имеющий авторитет лидера (Деян. 1, 2, 3, 10). Самый яркий текст находится в книге Откровение. Он относится не только к Петру, но и к остальным апостолам. «Стена города имеет двенадцать оснований, и на них имена двенадцати Апостолов Агнца» Откр. 24:11. Основания города, гр. «θεμέλιος» - это буквально камни фундамента, на которых он построен. Стена общей длиной в двенадцать тысяч стадий стоит на двенадцати основаниях, поэтому каждое имеет длину в тысячу стадий, что может равняться приблизительно 200 км. Такой монолитный блок вряд ли подпадает под определение крупного булыжника. На одном из этих блоков навечно выгравировано имя Петра, что заставляет задуматься о том, что все-таки он является той скалой, которая была заложена первой в основание города.

Значение исследуемого текста

Сегодня многие серьезные исследователи Нового Завета переосмысливают стереотипные трактовки протестантства и стараются найти подлинный смысл текста. Очень многие ученые, о которых еще будет сказано, видят проблемы, о которых говорится в данной статье.

Это, впрочем, не отвечает на вопрос об оригинальном значении слов Иисуса «И Я говорю тебе: ты— Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее…».

В следующей части статьи я постараюсь ответить на вопрос о значении этой фразы. Для этого мы вместе исследуем этот текст в узком и более широком контексте.

 

 

Яков Чернин  

 

Изображение: Скала в Колорадо, фото автора.

 

 

[1] Wilkins, Michael J.; Garland , David E.; Bock, Darrell L.; Burge, Gary M.; Fernando, Ajith. NIVAC Bundle 6: Gospels, Acts. The NIV Application Commentary. (Zondervan. Kindle Edition), loc 11621.

[2] CODEX IURIS CANONICI, (Moscoviae: SANCTI THOMAE INSTITUTUM), 156.

[3] Matthew Henry, Matthew Henry’s Commentary, (Altamonte Springs: OakTree, 1996), paragraph 4973.

[4] Adam Clarke, Adam Clarke’s Commentary on the Whole Bible, 6 vols.; (Altamonte Springs: OakTree, 2004), paragraph 36484.

[5] John Calvin, Calvin’s Commentaries (Complete), trans. John King; (Edinburgh: Calvin Translation Society, 1847), paragraph 69563.

[6] Antiquities 4:45 JOSEPH

[7] Antiquities 3:35 JOSEPH

[8] См. Даниел Валлас, Греческая Грамматика за пределами базовой. Экзегетический синтаксис Нового Завета, стр. 255.

Добавить комментарий

Правила комментирования просты: стиль дворянского общения. Это значит не "тыкать" незнакомым участникам, не высказывать что-либо в обидном тоне, не пользоваться крепкими выражениями и считать других умнее себя.
Пожалуйста, говорите о статье, а не о Ваших религиозных убеждениях.
Согласно правилам boruh.info любой комментарий может быть удален или сокращен модератором без объяснения причин.


Защитный код
Обновить

Обсуждения

Вход на сайт

 

Недельная глава

Шмот / Исход | Трума תרומה

Трума

Для сооружения Святилища были необходимы серьезные приготовления и большое количество самых ценных материалов.

Подробнее...

Выбор Редакции

Подвиг Эренбурга

Эренбург и Эстер. Статья про то, что было в 1953 году, 60 лет назад.
Большинство евреев бывшего Советского Союза – люди седьмого миллиона евреев, намеченных Сталиным в добавку к погибшим шести миллионам Катастрофы.

Тфилин из кумранских пещер

При упоминании о знаменитых свитках Мертвого моря, или кумранских рукописях, большинство из нас мысленно разворачивает перед собой длинный пергамент наподобие свитка Торы, используемый в синагоге.

 

Путешествия