Тетраграмматон

Христианство и Новый Завет Исследования
Александр Болотников Просмотров: 6558

Тетраграмматон. Споры о значении Тетраграмматона: освящение или осквернение

Один ортодоксальный раввин сказал пастору, который пребывал с визитом в Израиле, что Бог говорит на иврите. «Разве Он, будучи Всемогущим, не в состоянии понять любой язык на земле?» - спросил пастор. «Да», - ответил раввин, - «Он может понять любой язык, но иврит - Его родной. Поэтому еврей молится только на иврите».


Я могу понять такой комментарий религиозного еврея. Однако в последнее время некоторые христиане начали задумываться: действительно ли Бог может услышать их, если они не обращаются к Нему на иврите?

Например, автор веб-сайта israelitenation.org утверждает, что большое количество слов, используемых сегодня в различных английских переводах Библии, берут свое начало в языческих культах и поэтому должны быть заменены словами на иврите. Такие слова, как «Господь», «искупление», «Иисус», «Бог», необходимо навсегда удалить из лексикона англоязычных христиан, так как они являются богохульством.

Есть ряд веб-сайтов и книг, которые в той или иной степени распространяют подобные экстремистские взгляды. Существует общий знаменатель между всеми этими группами. Он называется «Священное Имя». Группа под названием «Qodesh la Yahweh (Кодеш ла Яhве)» во главе с Р. Кловером опубликовала в 1989 году четырехтомное исследование под названием «Священное Имя». Основной упор в этой публикации сделан на то, чтобы убедить христиан, что имя Бога – YAHWEH, и что никто не может быть спасен, если он или она не употребляют это священное имя. Целью данной статьи является исследование таких утверждений.

Какое у Него имя?

Первый из вопросов любого миссионера общества Свидетелей Иеговы: «Знаете ли вы, что имя Бога - Иегова?».

Последователи теории Священного Имени перейдут в контратаку и скажут: Его имя следует произносить как YAHVEH. Они даже продолжат, утверждая, что имя «Иисус» неправильное и должно произноситься как YAHOSHUA. Это большая бессмыслица. Еврейская транслитерация его имени - YESHUA. Это не имя собственное. Это правильное существительное иврита, означающее «спасение». Грамматическая конструкция, предложенная последователями теории Священного Имени, в иврите не существует. Греки произносят имя Иешуа как Иесус (Йесус). Причина этого проста. В греческом языке нет звука «ш». Таким образом, любое слово на иврите, в котором содержится буква «шин» (ש), будет записано с использованием греческой буквы «сигма». Фонетические проблемы всегда возникают между языками. Корейский язык не имеет звука «р», в то время как в гавайском нет ряда звуков, которые присутствуют в английском языке. Апостолы понимали разницу между фонологией иврита и греческого, и не рассматривали как проблему написание Лукой имени Иесус в его Евангелии и в книге Деяний Апостолов.

Давайте посмотрим на библейские свидетельства.

Вопрос об имени Бога впервые встречается в 3 главе книги Исход. Это история встречи Моисея с Богом, Который явился ему из горящего куста. И Свидетели Иеговы, и последователи теории Священного Имени ссылаются на текст Исх. 3:15 как на свое важнейшее доказательство. Однако я хотел бы посмотреть на этот 15 текст в его непосредственном контексте, который начнется с вопроса Моисея в 13 стихе. «И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне им?»

Бог начинает отвечать Моисею в 14 стихе, а не в 15. «Бог сказал Моисею: «Ehyeh-Asher-Ehyeh». Далее он продолжает: «Так скажи сынам Израилевым: Ehyeh послал меня к вам». (Перевод Еврейского издательского общества, Jewish Publication Society [JPS]).

Этот еврейский перевод выбран для того, чтобы продемонстрировать, как традиционный перевод на английский язык фразы «Я Есть Тот, Кто Есть» появляется в транслитерированном виде оригинального текста на иврите. Другими словами, впервые в 14 стихе Бог Сам называет Себя Бог Ehyeh, а не YAHWEH. Что значит это загадочное слово?

Это таинственное Ehyeh полностью уничтожает главный аргумент, изложенный в первой главе книги «Священное Имя», которая утверждает, что Бог обладает уникальным собственным именем. Ehyeh – это не собственное имя. Это несовершенная форма глагола «быть» (на иврите корень HYH). Глагол библейского иврита не имеет времен, как в английском языке, но он может использоваться в совершенном или несовершенном аспектах. Несовершенный аспект означает незавершенное действие. Иными словами, глагол «быть» (HYH) в несовершенном аспекте означает состояние бытия, не имеющего конца. Таким образом, еврейское слово Ehyeh гораздо шире, чем английское «Я ЕСТЬ». Оно включает в себя «был, есть и будет».

Именно об этом писал Иоанн в книге Откровение. «Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель» (Откр. 1:8, Синодальный перевод). Здесь показано, как Иоанн переводит еврейскую фразу «Ehyeh-Asher-Ehyeh» на греческий язык, чьи времена глагола имеют четкую структуру, как и в английском.

Теперь давайте посмотрим на 15 стих. «И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: ГОСПОДЬ, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое навеки, и памятование о Мне из рода в род».

Наконец появляются хорошо известные четыре буквы YHWH 'LWHY 'BWTYKM – Yahweh, Бог отцов ваших. YHWH – это аббревиатура более длинного имени, которое Бог использовал впервые в стихе Ehyeh-Asher-Ehyeh, правильный перевод которого мы обсуждали ранее.

Каждый грамматист иврита понимает, что слова YHWH и 'HYH (произносится как Ehyeh) имеют общий корень HYH. В иврите буквы «йуд» (י) и «вав» (ו) в письменной форме очень похожи и могут быть грамматически взаимозаменяемыми. Префикс «'» («алеф») означает первое лицо, в то время как префикс «й» («йуд») означает третье лицо. Иными словами, Божественное имя YHWH является производным от еврейского глагола «быть» третьего лица в несовершенном времени, который записывается в виде YHYH.

Важно ли произносить Его имя?

Царь Давид писал в псалме: «Будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи» Пс. 9:11.

Что подразумевает знание имени? Свидетели Иеговы настаивают, что называние Бога по имени имеет большое значение для спасения.

Авраам и Иисус так не думали. В 18 главе книги Бытие говорится, что YHWH явился Аврааму. Когда Авраам увидел «трех мужей», он сказал: «Адонай», что переведено на английский как «Мой Господь». Важно отметить, что слово Адонай используется во множественном числе так же, как и слово Элоhим. Это свидетельствует о множественности Бога. Несмотря на тот факт, что оба эти существительные грамматически множественного числа, они встречаются вместе с глаголами, которые используются только в единственном числе. Например, во фразе «Бог сказал», имя существительное Бог - Элоhим - грамматически находится во множественном числе, а глагол «сказал» - в единственном. Это делает слово Элоhим уникальным в своем смысле, потому что в таком синтаксисе оно никогда не относится к какому-либо языческому божеству. Поэтому первые слова Библии говорят: «В начале сотворил (в единственном числе) Элоhим (не YHWH) небо и землю». Если Моисей, будучи побуждаем Святым Духом, написал Элоhим в первых словах Библии, это означает, что он не боялся возможных недоразумений. Поэтому еврейские и христианские комментаторы полагают, что Элоhим – еще одно имя Бога. В Евангелии нет ни одного текста, где Иисус произносил бы имя YHWH. Более того, когда он учил своих учеников молиться, то четко сказал: «Отче наш». Во многих текстах мы видим его молящимся Богу. Он всегда был последовательным в том, как обращаться к Богу.

Пример Иисуса очень важен и понятен для христиан.

Когда ребенок называет родителей по имени, это рассматривается как признак серьезного неуважения.

Конечно, мы знаем имя нашего отца, но посмеем ли мы называть его этим именем? Если Бог - наш Отец, то не должны ли мы использовать в наших молитвах пример Иисуса?

В Ближневосточной культуре жена никогда не будет называть своего мужа по имени. Когда Авигея пришла к Давиду, чтобы извиниться за поведение своего мужа, она назвала его «мой господин» (1 Цар. 25). Вирсавия обращалась к своему мужу подобным образом (3 Цар. 1). Этот тип отношений и обращения существовал в древнем Ближнем Востоке в связи с тем, что мужчина воспринимался как защитник женщины и гарант в правовых и нравственных аспектах жизни. Культура семейных отношений и правовая система изменились. Статус женщины в христианском обществе в соответствии с Гал. 3:28 равен мужскому. Но разве Новый Завет изменил наши отношения с Богом? Если жена в древней ближневосточной культуре обращалась так к своему мужу, то сколь большего уважения заслуживает наш Создатель!

«Почитание имени Господа требует, чтобы слова, которые мы употребляем в разговоре со Всевышним, произносились с благоговением. «Свято и страшно имя Его» Псалом 110:9. Мы никогда и никоим образом не должны относиться несерьезно к титулу или имени Божества. В молитве мы входим в приемный зал Всевышнего, и мы должны предстать перед Ним в священном трепете. Ангелы прикрывают лица в Его присутствии. Херувимы, яркие и святые серафимы приближаются к Его престолу в торжественном благоговении. В насколько большем благоговении нужно нам, ограниченным, греховным существам, представать пред Господом, нашим Творцом!» (Е. Уайт, МБ 106,2).

Для любого религиозного еврея, который понимает и высоко ценит иврит, произнесение имени YHWH является признаком серьезного неуважения к Всемогущему Богу. С древних времен раввины были серьезно обеспокоены тем, что после прочтения Писания, где имя Бога YHWH встречается 6828 раз, кто-то начнет злоупотреблять произношением Его имени. Поэтому масореты, которые внесли гласные в текст Еврейской Библии (который состоял только из согласных), намеренно разместили под согласными слова YHWH гласные от слова Адонай (мой Господь). Таким было традиционное еврейское чтение Божественного имени на основе Бытие 18:2.

Раннехристианские ученые не знали об этом еврейском способе написания. Когда они читали слово YHWH вместе с его мнемоническими гласными, то произносили его как «Иегова». Это произношение, хотя и неправильное, остается традиционным для многих христианских церквей. Никто не знает точных огласовок этих четырех согласных, представляющих собой имя Бога.

Произношение «Yahweh» сегодня являет собой условное соглашение между современными учеными.

Традиция чтения Адонай (мой Господь) существует, по крайней мере, со времен Септуагинты, греческого перевода Еврейских Писаний. Раввины, осуществлявшие этот перевод, использовали греческое слово Кюриос (Господь), чтобы перевести тетраграмматон YHWH на греческий язык. Они точно сделали это на основе раввинистической традиции.

Новозаветные авторы делали то же самое. Слово YHWH не присутствует ни в одной из книг Нового Завета. Поэтому английские переводчики чувствовали себя комфортно, переводя имя Бога на язык, понятный людям.

Это правда, что совершенного перевода Священного Писания не существует. Верно также и то, что оригинальный язык, использованный в написании большинства книг Библии – иврит. Также истиной является и то, что очень важно понимать Библию на основе ее древнееврейского культурного контекста.

Тем не менее, Бог желает, чтобы Его весть была понятна. Поэтому Он благословлял и руководил ранними реформаторами, которые перевели Его слово на местные языки средневековой Европы. Хотя эти переводы были далеки от совершенства, Бог предпочел, чтобы люди имели прямой доступ к Его вести в Библии, минуя священников и всех, кто мог выступать в качестве посредника.

 

Александр Болотников,
Директор Научно-исследовательского Центра "Шалом",
Докторант богословия

Перевод с английского Александры Обревко

Метки: Тетраграмматон. Значение Тетраграмматона, непроизносимое Имя Бога

Добавить комментарий

Правила комментирования просты: стиль дворянского общения. Это значит не "тыкать" незнакомым участникам, не высказывать что-либо в обидном тоне, не пользоваться крепкими выражениями и считать других умнее себя.
Пожалуйста, говорите о статье, а не о Ваших религиозных убеждениях.
Согласно правилам boruh.info любой комментарий может быть удален или сокращен модератором без объяснения причин.


Защитный код
Обновить

Обсуждения

  • Природа Божества: один или един?

    • Редактирую по вашей просьбе цитатой из Торы: СЛУШАЙ, ИЗРАИЛЬ, БОГ - ВСЕСИЛЬНЫЙ ...
       
    • Вы это о чем, уважаемая? Статья посвящена исключительно оригиналу!
       
    • В подлиннике 1-й заповеди и для обозначения Бога, который вывел из земли Египетской ...

Вход на сайт

 

Недельная глава

Брейшит / Бытие | Толдот תולדות

Толдот

Бытие 25:19:-28:9

Обзор Недельной главы

Подробнее...

Выбор Редакции

О евреях, христианах и сережках

Сага о спасении еврейских детей в Англии

Вскорбной истории Холокоста шесть миллионов страниц, и какую ни открой – везде боль и ужас. Но есть в этой истории одна глава, листая которую испытываешь противоречивые чувства. Как в знакомой нам песне, это – радость со слезами на глазах.

 

Путешествия