Се, дева во чреве примет и родит (II):

Христианство и Новый Завет Исследования
Александр Болотников Просмотров: 4047


Се, дева во чреве примет и родит:

Секс и Исаия 7:14 в контексте евангельских родословных и иудейско-христианских мессианских споров.

ИСАИЯ 7:14 И ДВЕ РОДОСЛОВНЫЕ ИИСУСА

Как было сказано выше, понимание сути и исполнения пророчества Исаии о рождении Эммануила является ключевым для разгадки одной из самых тонких проблем евангельского текста. Как известно, жизнь и учение Иисуса описаны четырьмя авторами в Евангелиях. Каждое из них является отдельным повествованием, представляющим Иисуса с разных сторон. Однако непосвященному читателю при поверхностном прочтении этих евангельских историй может показаться, что они противоречат друг другу.

В последние годы именно эту проблему начали эксплуатировать представители таких движений как Евреи за Иудаизм и подобные им. Если раньше противники христианских интерпретаций мессианских пророчеств оппонировали христианам исключительно с позиций иврита и контекста ветхозаветных отрывков, то в последнее время появилось немало книг, авторы которых оппонируют христианству на основании текстов Евангелий. В частности, объектом серьезной критики стали кажущиеся противоречия между родословной Иисуса, записанной в Евангелии от Матфея и Евангелии от Луки. Используя эти кажущие противоречия, апологеты ортодоксального иудаизма заявляют, что даже если ветхозаветные тексты и говорят о Мессии, то это точно не Иисус, потому что Евангелия полны противоречий, и им доверять нельзя.

Действительно, родословная Иисуса, записанная в Евангелии от Луки, значительно отличается от родословной, записанной в Евангелии от Матфея. Приглядимся к ним повнимательнее. И так, Евангелие от Матфея даёт нам следующую родословную:

Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.

Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос. (Матфея 1:1-16).

Евангелие от Луки в свою очередь дает нам иную родословную:

Иисус, начиная  [Своё служение], был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев, Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов, Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев, Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин, Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев, Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров, Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин, Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов, Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов, Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов, Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин, Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров, Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин, Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов,Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов, Еносов, Сифов, Адамов, Божий. (Луки 3:23-38)

Как видно из этих текстов, родословные идут в противоположном направлении. В Евангелии от Матфея перечисление начинается от Авраама и идет вперед по истории, а в Евангелии от Луки оно начинается с Самого Иисуса и идет назад к Адаму. Для того чтобы были видны различия в этих двух родословных, мы перевернем родословную по Матфею в обратном направлении и сведем все имена в единую сравнительную таблицу. Для удобства мы будем использовать транскрипцию Синодальной Библии.

 

Луки 3:23-38

Матфея 1:1-16

Илий, Матфатий, Левий, Мелхий, Ианнай, Иосиф, Маттафий, Амос, Наум, Еслим, Наггей, Мааф, Маттафий, Семеий, Иосиф, Иуда, Иоаннан, Рисаев, 

Иосиф, Иаков, Матфан, Елеазар, Елиуд, Ахим, Садок, Азор, Елиаким, Авиуд,

4

Зоровавель, Салафииль,

Зоровавель, Салафииль,

3

Нирий, Мелхий, Аддий, Косам, Елмодам, Ир, Иосий, Елиезер, Иоримв, Матфат, Левий, Симеон, Иуда, Иосифа, Ионана, Елиаким, Мелеай, Маинан, Маттафа, Нафан,

Иехония, Иоаким, Иосия, Амон, Манассия, Езекия, Ахаз, Иоафам, Озия, Иорам, Иосафат, Аса, Авия, Ровоам, Соломон,

2

 

Давид, Иессей, Овид, Вооз, Салмон, Наассон, Аминадав, Арам, Есром, Фарес, Иуда, Иаков, Исаак, Авраам, 

Давид, Иессей, Овид, Вооз, Салмон, Наассон, Аминадав,  Арам, Есром, Фарес, Иуда, Иаков, Исаака, Авраам.

1

Фарра, Нахор, Серух, Рагав, Фалек, Евер, Сала, Каинан, Арфаксад, Сим, Ной, Ламех, Мафусал, Енох, Иаред, Малелеил, Каинан,  Енос, Сиф, Адам.

 

Как видно из этой таблицы, имена в обоих родословных можно разделить на пять групп в соответствии с историческими периодами. Группа 1 — это период патриархов до Авраама. Ее в Евангелии от Матфея нет. Группа 2 — период от Авраама до Давида. Имена в этой группе, в частности потомки Иуды, взяты из книги 1 Паралипоменон 2:3-15. В обеих родословных имена совпадают.

Группа 3 представляет период после Давида. И здесь имена не совпадают. У Матфея родословная идет через Соломона по линии всех 14-ти царей, которые правили Иудейским царством в период Первого Храма до Вавилонского пленения. У Луки родословная идет не по царской династии, а по линии Нафана, сына Вирсавии, брата Соломона, о чем отмечено в 1 Паралипоменон 3:5.

Наибольшую трудность представляет Группа 4, в которой присутствуют на первый взгляд два одинаковых имени Салафииль и Зоровавель. В родословной по Матфею все выглядит весьма симметрично: «всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов» (Матф. 1:17).

Согласно 1 Паралипоменон 3:17 Салафииль был сыном царя Иехонии, который, будучи 16-ти лет отроду, после смерти своего отца, в 597 году до н. э. сдался Навуходоносору и был уведен в Вавилонский плен, где провел в тюрьме 37 лет. Согласно записанному в 25-й главе 4-й Книги Царств он в 560-м году до н. э. вышел из тюрьмы и в последние годы своей жизни получал от Вавилонского царя пенсию. А потому вполне логично, что лидером иудеев, вернувшихся из Вавилона по указу Кира, царя Персидского, был внук Иехонии, сын Салафииля, Зоровавель. Это подтверждается в книге Ездры 3:2.

Проблема с именами Салафииль и Зоровавель возникает в Евангелии от Луки. Если предположить, что эти два имени, которые встречаются в обоих Евангелиях, относятся к одним и тем же людям, то таким образом и возникнет первое противоречие, на которое указывают оппоненты Евангельского текста. Однако прежде чем указывать на противоречия, следует взглянуть повнимательнее на списки имен, которые дошли до нас из книги 1 Паралипоменон 3:17-20:

«Сыновья Иехонии: Асир, Салафиил, сын его; Малкирам, Федаия, Шенацар, Иезекия, Гошама и Савадия. И сыновья Федаии: Зоровавель и Шимей. Сыновья же Зоровавеля: Мешуллам и Ханания, и Шеломиф, сестра их, и еще пять: Хашува, Огел, Берехия, Хасадия и Иушав-Хесед».

Согласно этому библейскому тексту Зоровавель является сыном Федаии, другого сына Иехонии. Таким образом, Зоровавель является племянником Салафиилю, тогда как в книге Ездры 3:2 сказано: «Зоровавель, сын Салафиилов». Неужели в ТАНАХЕ между книгами Ездры и Паралипаменон есть противоречия? Вряд ли, ведь книги Паралипоменон (ивр. «ДИВРЕЙ ХАЙЯМИМ», букв. «События дней») согласно еврейской традиции были написаны Ездрой. Он не мог противоречить сам себе. Да и, собственно, в чем проблема? Почему в семье кузены не могут иметь одинаковые имена? То есть у Иехонии был сын Салафииль, а у сына Иехонии Федаии был сын Зоровавель. Таким образом, сын Салафииля Зоровавель был кузеном Зоровавелю, сыну Федаии.

Этот пример демонстрирует тот факт, что одинаковые имена вполне возможны в разных родословных. Так, к примеру, в группах 2 и 4 у Луки имена Маттафий и Иосиф встречаются по нескольку раз. Таким образом, скорее всего, в Евангелии от Луки Зоровавель и Салафииль не являются прямыми потомками царя Иехонии. Как уже было сказано выше, родословная у Луки после Давида идет не через царскую линию, а по «боковой ветви» через брата Соломона Нафана, который не правил. И, соответственно, потомки Нафана, как и других сыновей Давида, с времен своего именитого праотца царями не были.

Таким образом, сравнение списков имен, представленных в Евангелии от Матфея и Луки, даёт нам полную объективную картину отличия двух родословных. Родословная Матфея написана в стиле ТОЛЕДОТ, в котором записаны хронологические списки патриархов в 5 и 11 главах книги Бытие. Единственное отличие заключается в том, что в 1-й главе Евангелия от Матфея нет хронологии по годам. Но, тем не менее, как Моисей из всех сыновей, к примеру, Сима, выделяет одного — Арфаксада, который становится преемником особой Божьей миссии своего отца, так и Матфей словами «родил» выделяет того, кому предоставлена эстафета Божественного промысла. Однако список родословной в Евангелии от Матфея заканчивается на Иосифе, отцом которого, согласно Матф. 1:16, был Иаков.  Иосиф же, как видно из Евангельского повествования, биологическим  отцом Иисуса однозначно не был. То есть список имен в Евангелии от Матфея 1:1-16, если мы читаем его в контексте, не является буквально родословной Иисуса, а царской родословной Иосифа.

Как же тогда быть со словами «Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова»? Дело в том, что греческое выражение «БИБЛОС ГЕНЕЗЕОС», которое и в Септуагинте переводит еврейское понятие «ТОЛЕДОТ», не следует понимать только в узком смысле этого слова, буквально, как «книга родословия». К примеру, впервые слово «ТОДЕДОТ» встречается в книге Бытие 2:4: «вот ТОЛЕДОТ (в Синодальной Библии «происхождение») неба и земли». Именно поэтому переводчики не стали в этом тексте употреблять слово «родословие». Основываясь на этом примере, можно сделать вывод, что слова «БИБЛОС ГЕНЕЗЕОС» в Евангелии от Матфея лучше перевести как «история рождения» Иисуса, а не «родословие». Это значит, что контекст включает в себя не только список имен, но всю историю, записанную в 1-й главе Евангелия от Матфея.

Таким образом, Евангелист Матфей повествует нам не о родословии Иисуса, а о том, как прямой потомок Давида по царской линии, будучи обрученным с Марией, обнаружил, что она «имеет во чреве». Когда же он собрался тайно расторгнуть свое обручение с ней, Ангел Господень сказал ему не делать сего, потому что беременность Марии является исполнением пророчества Исаии 7:14. Иными словами, Мария и есть та дева, которая, согласно буквальному переводу Исаии 7:14, беременна. А Иосиф фактически является получателем знамения, которое еще во дни Ахаза было обещано «дому Давида» через пророка Исаию после того, как Ахаз отказался просить Божественный знак. Вот почему Матфей, рассказывая о смущении Иосифа, связанном с беременностью Марии, сначала дает всю его родословную, доказывая тем самым, что именно Иосиф и является тем кандидатом из дома Давида, который подходит для получения знамения. В этом есть своя горькая метаморфоза. Ахаз, будучи царем в Иерусалиме, наотрез отказался просить знак от Господа, потому что у него был свой человеческий замысел. Когда же «дом Давида» наконец получает знак, то от былой царской славы остались одни воспоминания. Потомки Давида не правят в Израиле уже как 500 лет, а потому знамение получает уже не царь и не царский сын, а простой плотник.

Тем не менее, во исполнение слов Исаии: «слушайте же, дом Давидов! разве мало для вас затруднять людей, что вы хотите затруднять и Бога моего? Итак Сам Господь даст вам знамение…»,  местоимение «вы» фактически обращено к  Иосифу, который обнаружил свою невесту Марию беременной, и эта беременность не была от мужчины. Однозначно, что Иисус не может вести Свою родословную через Иосифа. В течение всех трех лет Своего служения Он постоянно твердил о том, что Его отцом является Сам Всевышний. Далеко не все желали в это поверить. Идея Мессии-Бога очень четко просматривается в словах Псалма 44:7-8: «Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл царства Твоего. Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих». Однако учение о Божественном Мессии в эпоху Второго Храма широко распространено не было.

Что же касается списка родословной, представленного в Евангелии от Луки, то это и есть единственная человеческая родословная Иисуса. Она начинается словами: «Иисус, начиная  [Своё служение], был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов» (Луки 3:23). На основании слов «как думали» можно сделать однозначный вывод, что сыном Иосифа Иисус не был. Соответственно, следующий в роду, чьим сыном являлся Иисус, будучи Сыном человеческим, был Илий. На основании Матфея 1:16 мы знаем, что отцом Иосифа был Иаков. Так же понятно, что Иаков, отец Иосифа, не мог быть родным дедом Иисуса. Получается, что родным дедом Иисуса был Илий, который был отцом Марии, биологической матери Иисуса. Это, кстати, опровергает православное предание, согласно которому отцом Марии был некто Иоаким.

Таким образом, в Евангелии от Луки представлена родословная Иисуса по материнской линии. Фактически, две родословные не противоречат, а дополняют друг друга. Матфей в первой главе своего Евангелия показывает Иисуса как Сына Человеческого, а Лука – как Сына Божьего. Что же касается непорочного зачатия, то ни одно из Евангелий этого вообще не упоминает. Пророчество Исаии и его исполнение, представленное в Евангелии от Матфея, ставят своей целью показать Мессию как воплощенного Бога, обладающего как стопроцентной Божественной, так и стопроцентной человеческой природой. Воплощение Бога является «величайшей тайною благочестия» (1 Тимофея 3:16), непостижимой человеческим  разумом. Именно для этой цели Бог решил зачаться в обычной женской утробе и сделаться «подобным человекам и по виду став как человек» (Филиппийцам 2:7).

Как часто бывает, наша основная проблема коренится в неверной терминологии. В иудаизме необоснованно считают, что «АЛМА» — это замужняя женщина, тогда как в христианстве воплощение Бога через беременность девы упорно называют непорочным зачатием. Если бы мы могли оставить наши устоявшиеся понятия и смотреть на слова так, как они на самом деле употреблены в Библии, то понимание друг друга, конечно, значительно улучшилось бы.

 

Александр Болотников,
Директор Научно-исследовательского Центра “Шалом”,
Доктор богословия

 

Изображение: Родословие Иисуса из древнего Евангелия. Общественное достояние.

Комментарии  

+1 # Юрий Соса 08.01.2016 18:38
Отличная статья!
Вопрос: Так все же, как Вы Александр считаете - воплотился Отец или Сын? На мой взгляд это один из центральных вопросов, Библейский ответ на который значительно прояснит людям понимание самого Бога, близости отношений с Ним, ну и конечно же личности Иисуса Христа(его рождения, жизни, смерти и воскресения)
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
0 # Евгений Ч 11.01.2016 18:25
Мне кажется, что на мою повседневную жизнь вопросы подобного типа никак не влияют ))
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору
0 # Игорь Мамутов 20.02.2016 07:38
Все равно не понятно. Еще больше вопросов. Если с Мф. более менее можно разобраться, что это "слово о рождении", а не "родословная", то с Лк. вообще полный туман.
Слова "как думали" указывают на расхожую версию родословной. Разве есть такой обычай в родословной без уведомления перескакивать с линии отца на линию матери? Где мы такое встречаем хоть раз? И как потом евреям об Иисусе рассказывать, что Он из рода Давида, если родословной Его нет?
Если действительно "как думали" Илий был отцом Марии, то люди, окружавшие ту семью либо считали Иисуса Мессией, рожденным от Бога (тогда зачем упомянут Иосиф), либо плодом прелюбодеяния. Не укладывается в голове
Потом: как так можно произвольно решить, что родословия Иосифа "дополняют" друг друга? Это возможно только в случае, если Лука имеет перед собой евангелие от Мф. и целенаправленно "дополняет" пробелы...
Тут не захочешь, а придется усомниться... Должен же быть какой ни будь здравый смысл в этом разнобое?
Ответить | Ответить с цитатой | Цитировать | Сообщить модератору

Добавить комментарий

Правила комментирования просты: стиль дворянского общения. Это значит не "тыкать" незнакомым участникам, не высказывать что-либо в обидном тоне, не пользоваться крепкими выражениями и считать других умнее себя.
Пожалуйста, говорите о статье, а не о Ваших религиозных убеждениях.
Согласно правилам boruh.info любой комментарий может быть удален или сокращен модератором без объяснения причин.


Защитный код
Обновить

Обсуждения

  • Природа Божества: один или един?

    • Редактирую по вашей просьбе цитатой из Торы: СЛУШАЙ, ИЗРАИЛЬ, БОГ - ВСЕСИЛЬНЫЙ ...
       
    • Вы это о чем, уважаемая? Статья посвящена исключительно оригиналу!
       
    • В подлиннике 1-й заповеди и для обозначения Бога, который вывел из земли Египетской ...

Вход на сайт

 

Недельная глава

Брейшит / Бытие | Толдот תולדות

Толдот

Бытие 25:19:-28:9

Обзор Недельной главы

Подробнее...

Выбор Редакции

О евреях, христианах и сережках

Сага о спасении еврейских детей в Англии

Вскорбной истории Холокоста шесть миллионов страниц, и какую ни открой – везде боль и ужас. Но есть в этой истории одна глава, листая которую испытываешь противоречивые чувства. Как в знакомой нам песне, это – радость со слезами на глазах.

 

Путешествия